北京白癜风哪里看好 https://disease.39.net/bjzkbdfyy/240412/c9oekn7.html#中英双语谚语#
Hi!大家好哇!在中国当代作家、编剧王朔的长篇小说《千万别把我当人》中,有这样一段话:
......
“好好学学,好好学学。”赵航宇指着五花八门的展品赞叹道,“这才叫搞艺术呢,放得开,收得拢,充满想象力。”“下面请看第四部分,星星之火,可以燎原。中国人民是杀不完,吓不倒的。二十多年后,在南昌,又响起了震惊世界的枪声……这是当年红军用过的汉阳造……”
......
王朔
◎今天我们来学习这个成语如何翻译:
◎成语出处:
《尚书·盘庚上》:“若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭?”
◎成语释义:
“星星之火,可以燎原”,意思是一点点小火星可以烧掉大片原野。
该成语比喻开始时微小,但有远大发展前途的新事物。
◎翻译:
大佬1:
①Asinglesparkcanstartaprairiefire.
一点火花可以引起燎原大火。
②Alittlesparkcancauseaconflagration.*
星星之火会引起火灾。
大佬2:
Alittlesparkkindlesagreatfire.
一点火花激起巨大的火焰。
大佬3:
Amatchwillsetfiretoalargebuilding.*
一根火柴可以点燃一座大楼。
大佬4:
Alittletroublecandevelopintoabigdisaster.*
小麻烦会演变成大灾难(星火燎原)。
#“星星之火,可以燎原”也写作“星火燎原”,这则成语常比喻新生事物开始时力量虽然很小,但有旺盛的生命力,前途无限。
土狗:
Newthingsarenoteye-cathingtobeginwith,buttheywillbepromising.
新事物一开始并不起眼,但它们是有前途的。
《饥饿游戏:星火燎原》(TheHungerGames:CatchingFire)
◎总结知识点*:
1."conflagration"n.火灾;大火
Asforconflagrationsandgreatdroughts,theydonotmerelydispeopleanddestroy.
至于火灾和大旱,它们并不总是摧毁人类。
2."setfiretosth"放火焚烧,引火烧
Theysetfiretovehiclesoutsidethatbuilding.
他们纵火焚烧了停在那幢大楼外的车辆。
3."develop(sth)(fromsth)(intosth)"v.(使)成长,发展,壮大
Theplacehasrapidlydevelopedfromasmallfishing